Przejęzyczenie. Rozmowy o przekładzie

33,64
Opis

W raju, jak chętnie myślimy, wszyscy z pewnością rozmawiali po polsku. Musimy się jednak pogodzić z tym, że ani Tomasz Mann nie był Polakiem, ani nawet Dostojewski nie pisał po polsku. Dlatego warto przeczytać, co o swojej pracy mówią uznani tłumacze Flauberta, Nabokova, Joyce`a, Woolf, Márqueza, Coetzee`go oraz wielu innych autorów. Przeczytać także i o tym, jak się trudzą, by nas na nowo zaprowadzić do raju – raju literatury.

O pracy nad przekładami fascynująco opowiadają: Carlos Marrodán Casas, Andrzej Jagodziński, Małgorzata Łukasiewicz, Teresa Worowska, Magda Heydel, Ireneusz Kania, Piotr Sommer, Anna Wasilewska, Jerzy Jarniewicz, Ryszard Engelking, Jan Gondowicz oraz Michał Kłobukowski.

Zrealizowano w ramach stypendium Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego

Ten produkt jest dostępny na TaniaKsiazka.pl.

Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii filologia i językoznawstwo lub z serii Poza serią

Szczegóły - Przejęzyczenie. Rozmowy o przekładzie

  • Tytuł: Przejęzyczenie
  • Autor: Zofia Zaleska
  • Wydawnictwo Czarne
  • Seria Poza serią
  • Oprawa: Twarda
  • Rok wydania: 2015
  • Ilość stron: 360
  • Format: 13,3x21,5 cm
  • Stan: nowy, pełnowartościowy produkt
  • Model: 9788380491489
  • Język: polski
  • Podtytuł: Rozmowy o przekładzie
  • Nr wydania: 1
  • ISBN: 9788380491489
  • EAN: 9788380491489
  • Wymiary: 140X220

Dane producenta

Wydawnictwo Czarne sp. z o. o., Wołowiec 11, 38-307 Sękowa, Polska, redakcja@czarne.com.pl, tel. 515 274 298

Recenzje

Podziel się swoją opinią

Oceń produkt

O Autorze