Przekłady poetyckie wszystkie

59,99
Opis

Przekłady wierszy wychodziły spod jego ręki na przestrzeni bez mała siedemdziesięciu lat, a praca tłumacza stale towarzyszyła pracy poety, eseisty, krytyka i epistolografa. „Dobry przekład jest czymś cennym i rzadkim, zostaje w historii języka i wpływa na język nie mniej, czasem nawet więcej niż utwory mające prawo pierworództwa” – pisał Miłosz w szkicu Gorliwość tłumacza. Niniejszy tom zbiera całość dzieła translatorskiego poety, którego przekłady współtworzyły pejzaż polskiej literatury XX wieku.

Czytając je, można dostrzec, jakie dialogi prowadził Miłosz z poetami świata, jakie literackie podróże odbywał i jakie przywoził z nich skarby. Zarazem jest to tom wspaniałej poezji, mówiącej dziś do nas pełnym głosem, a raczej wielogłosem, który wszedł w polszczyznę dzięki translatorskiej robocie Miłosza.

To Czesław Miłosz jest autorem i bohaterem tej książki. Jego wybory, decyzje, strategie i jego poetycki głos tworzą jej olśniewającą treść. Zebrane w jednym tomie przekłady, czasami zaskakujące, nierzadko nieoczywiste, ujawniają rozwijany przez dekady zamysł twórczy tłumacza, rzucają nowe światło na jego poszukiwania, odwagę i nowatorstwo. To dzięki Miłoszowi, który te wiersze odnalazł, przemyślał i napisał po polsku, nasza poezja wzbogaciła się o tak wiele.

Ten produkt jest dostępny na TaniaKsiazka.pl.

Szukasz więcej propozycji? Zobacz nasze tytuły z kategorii poezja

Szczegóły - Przekłady poetyckie wszystkie

  • Tytuł: Przekłady poetyckie wszystkie
  • Autor: Czesław Miłosz
  • Wydawnictwo Znak
  • Oprawa: Twarda
  • Rok wydania: 2015
  • Ilość stron: 848
  • Format: 16,5x23,5 cm
  • Stan: nowy, pełnowartościowy produkt
  • Model: 9788324034819
  • Język: polski
  • ISBN: 9788324034819
  • EAN: 9788324034819
  • Wymiary: 17.1x24.2x4.3 cm

Dane producenta

Społeczny Instytut Wydawniczy Znak Sp. z o.o., ul. Kościuszki 37, 30-105 Kraków, Polska, sekretariat@znak.com.pl, tel. 12 61 99 500

Recenzje

Podziel się swoją opinią

Oceń produkt

O Autorze