Polish and English diminutives in literary translation: Pragmatic and cross-cultural perspectives
- Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
-
9788380129382
Książka dotyczy tłumaczenia zdrobnień z języka polskiego i angielskiego na, odpowiednio, angielski i polski. Autorka rozważa kontekst pragmatyczny, kulturowy i socjolingwistyczny używania zdrobnień w obu językach, a także omawia językowe możliwości tworzenia zdrobnień poprzez mechanizmy analityczne i syntetyczne. Dotychczasowy stan badań wskazuje na potrzebę przeprowadzenia przekrojowej analizy zagadnień związanych ze zdrobnieniami, zwłaszcza dotyczących wpływu kultury na obecność tych elementów w języku. Podczas gdy wielu autorów omawiało procesy morfologiczne służące tworzeniu zdrobnień, mniej uwagi poświęcano problemom ekwiwalencji tłumaczeniowej zdrobnień, czy aspektom pragmatycznym ich zastosowania w konwersacji. Książka adresowana jest do językoznawców, teoretyków i praktyków translacji, badaczy styków kultury i języka oraz socjolingwistów.
Szczegóły - Polish and English diminutives in literary translation: Pragmatic and cross-cultural perspectives
- Autor: Paulina Biały
- Wydawnictwo Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
- Oprawa: Miękka
- Rok wydania: 2017
- Ilość stron: 208
- Stan: nowy, pełnowartościowy produkt
- Model: 9788380129382
- ISBN: 9788380129382
- EAN: 9788380129382
Dane producenta
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, ul. Bankowa 12B, 40-007 Katowice, Polska, wydawnictwo@us.edu.pl, tel. +48 32 359 21 77