Żyli długo i szczęśliwie, póki nie umarli. Nieznane baśnie braci Grimm

38,89
Opis

Bracia Grimm nie dla dzieci. Bez upiększeń, bez cenzury i bez prawienia morałów - za to z mocnymi ilustracjami pełnymi charakteru i czarnego humoru. Wybór 50 tekstów z pierwszego wydania baśni braci Grimm, nieprzekładanego dotąd na język polski.

Przez pewien czas krwawa kiszka i wątrobianka mieszkały blisko siebie i któregoś dnia krwawa kiszka zaprosiła wątrobiankę w gości. Gdy przyszła pora, wątrobianka ruszyła raźnie do domu krwawej kiszki. Kiedy stanęła w drzwiach, ujrzała najrozmaitsze dziwaczne rzeczy. Na schodach, na każdym stopniu, a było ich wiele, działo się coś osobliwego - były tam miotła i szufelka, które biły się ze sobą, była małpa z wielką dziurą w głowie i dużo podobnych dziwadeł. (fragment baśni "Dziwaczna uczta")

"Śpiąca Królewna", "Jaś i Małgosia", "Czerwony Kapturek" - te baśnie znają chyba wszyscy. Ale kto słyszał opowieść o tym, jak dzieci bawiły się w świniobicie? Kto zna historię o panu Szast-Prast, którą pewien emerytowany wachmistrz opowiedział Wilhelmowi Grimmowi w zamian za parę używanych spodni? Kto wie, że Wieloskórka poślubiła swojego ojca?

Żyli długo i szczęśliwie, póki nie umarlito wybór przygotowany przez Elizę Pieciul-Karmińską, badaczkę i tłumaczkę baśni Grimmów, na podstawie pierwszej edycji ich słynnego zbioru "Kinder- und Hausmärchen", opublikowanej w latach 1812 (tom I) i 1815 (tom II). Wydanie to zawierało wierny zapis ludowych opowieści i przeznaczone było dla odbiorców dorosłych, zainteresowanych filologicznymi, historycznymi i folklorystycznymi aspektami tych tekstów. W kolejnych edycjach niektóre baśnie wycofywano, inne wygładzano i cenzurowano, stopniowo przekształcając je w typową literaturę dziecięcą - i to w tej wygładzonej postaci trafiły do polszczyzny.

Niniejszy wybór został pomyślany jako zupełnie nowa, świeża odsłona baśni braci Grimm na polskim rynku wydawniczym. Zawiera oryginalne wersje powszechnie znanych tekstów oraz w ogóle nieprzekładane do tej pory na polski opowieści, które autorzy zbioru wycofali z późniejszych wydań. Obok pierwotnych wariantów "Kopciuszka" (tu nazwanego Popielątkiem), "Wieloskórki" czy "Roszpunki" znajdziemy w nim na przykład wycofane później ze względu na francuskie pochodzenie baśnie o Sinobrodym i o kocie w butach, a także wiele fabuł, które dla polskich czytelniczek i czytelników będą całkiem nowe - pominiętych w późniejszych wydaniach dlatego, że były zbyt surowe językowo lub zbyt drastyczne. Jako taki niniejszy zbiór stanowi cenne uzupełnienie tego, co już znamy, i doskonale oddaje charakter pierwotnej wersji oryginału.

Na rysowanych śmiałą czarną kreską ilustracjach Michaliny Jurczyk nieokiełznany żywioł komizmu przenika się z mroczną energią. Śmiech łatwo może zamienić się w szyderczy grymas obnażający potworne oblicze rzeczywistości, a to, co straszne i niepokojące, rozbrajane jest kpiną i sowizdrzalskim poczuciem humoru.

Mam nadzieję, że niniejsze wydanie pomoże też rozprawić się ze stereotypem o szczególnym okrucieństwie najwcześniejszego zbioru. W popularnym obiegu ta czarna legenda wciąż ma się dobrze, lektura niniejszego wyboru pozwala jednak przekonać się, że pierwotne wersje baśni braci Grimm wcale nie są wyłącznie "krwawe, brutalne i ponure". Znajdziemy tutaj przecież i baśń magiczną, i opowieść sowizdrzalską, i legendę ludową. (z posłowia tłumaczki)

Książka została wydana w serii Świeżym Okiem, w której ukazują się bogato i wyraziście zilustrowane wydania klasyki literatury pięknej - wyjątkowe opracowania graficzne, które pozwalają odkryć i zobaczyć słynne dzieła literackie na nowo.

Pobierz darmowy fragment

Szczegóły - Żyli długo i szczęśliwie, póki nie umarli. Nieznane baśnie braci Grimm

  • Tytuł: Żyli długo i szczęśliwie, póki nie umarli
  • Autorzy: Jakub Grimm, Wilhelm Grimm
  • Wydawnictwo Dwie Siostry
  • Seria Świeżym Okiem
  • Oprawa: Twarda
  • Rok wydania: 2023
  • Ilość stron: 272
  • Stan: nowy, pełnowartościowy produkt
  • Model: 9788381504577
  • Język: polski
  • Podtytuł: Nieznane baśnie braci Grimm
  • Oryginalny tytuł: Kinder und Haus Marchen band 1
  • Tłumacz: Pieciul-Karmińska Eliza
  • Nr wydania: 1
  • ISBN: 9788381504577
  • EAN: 9788381504577
  • Wymiary: 145 x 215 x 20 mm

Dane producenta

Wydawnictwo Dwie Siostry Sp. z o.o., al. 3 maja 2 m. 183, 00-391 Warszawa, Polska, kontakt@wydawnictwodwiesiostry.pl, tel. (+48) 22 115 44 10

Recenzje

Podziel się swoją opinią

Oceń produkt

O Autorze

Popularne tematy